劉桂蘭,湖北大學(xué)外國語學(xué)院教授、碩士生導(dǎo)師。文學(xué)博士。北京大學(xué)、英國杜倫大學(xué)訪問學(xué)者。研究方向為:翻譯理論與實踐、英漢語言對比。主持完成教育部人文社科項目、湖北省社科基金項目、湖北省教科規(guī)劃項目、湖北省教育廳項目等各類項目十余項,課題研究包括“中華文本‘文化譯’與‘文學(xué)譯’互構(gòu)社會功用研究”、“現(xiàn)代語境中重譯的世俗化取向”、“多譯本的時空建構(gòu)”、“重譯現(xiàn)象的繁榮和重譯理論的建構(gòu)”、“漢語文學(xué)經(jīng)典英譯及其翻譯批評”等。出版學(xué)術(shù)專著和編著四部;發(fā)表學(xué)術(shù)論文二十余篇;代表作有專著《論重譯的世俗化》(2015)、《重譯考辨》(2010)。
通訊地址:武漢,湖北大學(xué)外國語學(xué)院,劉桂蘭收,郵編430062
E-mail: liuguilan2017@hubu.edu.cn