您好,歡迎訪問湖北大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院官方網(wǎng)站!

當(dāng)前位置: 首頁(yè) >> 研究生教育 >> 工作動(dòng)態(tài) >> 正文
三屆同堂,共享譯趣——2017級(jí)翻譯碩士舉行學(xué)習(xí)交流會(huì)
作者:      編輯:管理員      發(fā)布時(shí)間:2017-10-13      

20171011日晚7點(diǎn),外國(guó)語(yǔ)學(xué)院2017級(jí)MTI全體同學(xué)在逸夫樓A3002舉行了一場(chǎng)別開生面的學(xué)習(xí)經(jīng)驗(yàn)交流會(huì),交流會(huì)由單文波副教授主持。單文波老師以“三屆同堂”的字眼形容交流會(huì),2014級(jí)MTI口譯方向畢業(yè)生王帆,2016級(jí)MTI口譯方向喻恒和張竹青同學(xué)以及筆譯方向黃黎璐和鄭敏做了經(jīng)驗(yàn)交流,學(xué)長(zhǎng)們分享了他們讀研期的學(xué)習(xí)、實(shí)習(xí)以及生活經(jīng)驗(yàn)。

2016級(jí)MTI喻恒強(qiáng)調(diào)了平時(shí)加強(qiáng)訓(xùn)練的重要性,尤其要學(xué)會(huì)適應(yīng)不同的口音。同學(xué)們應(yīng)該主動(dòng)尋找口譯實(shí)踐的機(jī)會(huì),只有在真實(shí)的場(chǎng)景下才能更好地提升自己的應(yīng)變能力。張竹青提醒師弟師妹們要對(duì)行業(yè)需求和自己的理想有一個(gè)清晰的認(rèn)識(shí),做好職業(yè)規(guī)劃,平時(shí)注重翻譯技能訓(xùn)練,“一定一定一定”要把400小時(shí)磁帶錄音分散到每一天的訓(xùn)練中,通過嚴(yán)格的訓(xùn)練提高自己的實(shí)踐能力,她建議開始可用上海中高口、CATTI三級(jí)口譯的材料進(jìn)行基礎(chǔ)訓(xùn)練,之后逐漸增加難度,同時(shí)她還提出了對(duì)“口譯筆記法”的正確認(rèn)知。關(guān)于翻譯實(shí)踐機(jī)會(huì)的渠道,她建議多瀏覽一些網(wǎng)站信息,多加一些群,也可通過老師和朋友獲得實(shí)踐信息。

2016級(jí)黃黎璐談?wù)摿俗x研期間如何提高自己的翻譯能力,介紹她對(duì)對(duì)譯者資質(zhì)的公式(即QT=LK+PK+EK)的認(rèn)識(shí),具體來說就是quality translator等于linguistic knowledge加上professional knowledge加上encyclopedia knowledge,由此告訴我們要多去圖書館讀好書、好讀書,并要覺得讀書好。鄭敏暑期在武漢大學(xué)珞珈人翻譯公司實(shí)習(xí),她介紹了翻譯公司實(shí)習(xí)內(nèi)容和實(shí)習(xí)制度,并提醒大家平時(shí)要自主學(xué)習(xí)辦公軟件,否則初入職場(chǎng)很難適應(yīng)。

王帆從湖大畢業(yè)后,申請(qǐng)到英國(guó)巴斯大學(xué)的會(huì)議口譯專業(yè)留學(xué)。他從學(xué)習(xí)、生活和職業(yè)規(guī)劃三個(gè)方面來分享他的經(jīng)驗(yàn)。英國(guó)會(huì)議口譯碩士十分注重實(shí)戰(zhàn)訓(xùn)練,各種大型的國(guó)際會(huì)議內(nèi)容就是上課教學(xué)的練習(xí)材料,上課的模式采取學(xué)生單人進(jìn)同傳箱聽材料做口譯錄音,之后老師逐一外放點(diǎn)評(píng)。他通過大量廣泛的閱讀,不斷增加自己百科知識(shí)。他還主動(dòng)組建課外訓(xùn)練小組,借助小組成員找出自身存在的問題,逐漸穩(wěn)步提升自己。王帆學(xué)長(zhǎng)也強(qiáng)調(diào)了平時(shí)要鍛煉身體,高強(qiáng)度的訓(xùn)練自然需要強(qiáng)健的體魄。在職業(yè)規(guī)劃一節(jié)中,他提到了“文化走出去”和“文化自信”,作為譯員,我們必須肩負(fù)起借助翻譯幫助中國(guó)文化走出去的責(zé)任,我們要“自律、自信、自強(qiáng)”。

在互動(dòng)提問環(huán)節(jié),大家就各自關(guān)心的問題向?qū)W長(zhǎng)提問,學(xué)長(zhǎng)們進(jìn)行了耐心細(xì)致的解答。最后,單文波老師做了總結(jié),他強(qiáng)調(diào)做翻譯一定要擴(kuò)充自己的百科知識(shí),做到通百藝而精一技;另外平時(shí)應(yīng)培養(yǎng)一種翻譯思維,日常生活中見到標(biāo)語(yǔ)、廣告或景點(diǎn)介紹就想試著翻譯,進(jìn)而提升自己的翻譯能力。

 

王帆側(cè)

丰县| 祁连县| 许昌县| 黔西县| 达孜县| 丹江口市| 临城县| 西充县| 宁津县| 渝北区| 大丰市| 宁波市| 铜陵市| 泗阳县| 洪洞县| 鄂托克前旗| 平舆县| 乌拉特前旗| 香港| 吉木萨尔县| 扎囊县| 平昌县| 固始县| 泰兴市| 惠水县| 湘乡市| 江阴市| 阜新| 华蓥市| 栖霞市| 昌黎县| 金沙县| 锡林浩特市| 仪陇县| 大安市| 安康市| 崇阳县| 乌海市| 江安县| 花莲县| 光山县|