12月19日下午兩點(diǎn)半,在逸夫人文樓A1010教室,武漢市珞珈人培訓(xùn)翻譯有限公司CEO劉文高總經(jīng)理應(yīng)邀來(lái)我院進(jìn)行了題為“翻譯行業(yè)概況及翻譯項(xiàng)目管理”的學(xué)術(shù)講座。此次講座由呂奇老師主持, 我院2018級(jí)碩士研究生及部分本科生積極參與。

講座一開(kāi)始,劉文高老師用西游記中的幾張照片將大家?guī)肓私裉斓脑掝}。并系統(tǒng)地從目前中國(guó)翻譯行業(yè)發(fā)展與現(xiàn)狀、武漢翻譯公司發(fā)展的概況、翻譯項(xiàng)目的管理要義、面對(duì)國(guó)內(nèi)翻譯市場(chǎng)需求量較大的現(xiàn)狀、翻譯人才的發(fā)展出路問(wèn)題等幾方面進(jìn)行了分析介紹。
劉文高老師向大家介紹了翻譯行業(yè)表現(xiàn)幾大特征:就企業(yè)規(guī)模而言,從調(diào)研結(jié)果中顯示出各語(yǔ)言服務(wù)企業(yè)之間差別很大;從企業(yè)性質(zhì)來(lái)講,語(yǔ)言服務(wù)企業(yè)性質(zhì)以私營(yíng)為主;從企業(yè)分布來(lái)看,主要是集中在時(shí)長(zhǎng)繁榮度及市場(chǎng)需求度較高的東部地區(qū),中部和西部地區(qū)企業(yè)數(shù)量較少,尤其是北京、上海和廣州,集中了約50%的翻譯服務(wù)企業(yè);從語(yǔ)言服務(wù)業(yè)務(wù)類(lèi)型來(lái)看,其類(lèi)型多樣,雖然仍以口筆譯為主,但已輻射到本地化、語(yǔ)言咨詢(xún)、技術(shù)研發(fā)、工具應(yīng)用、教育培訓(xùn)等多領(lǐng)域;在語(yǔ)言行業(yè)應(yīng)用方面,法律合同、化工能源、機(jī)械制造和建筑礦業(yè)領(lǐng)域業(yè)務(wù)最多。
劉老師也向大家闡釋了如今語(yǔ)言服務(wù)面臨的諸多挑戰(zhàn)。他提到:對(duì)外開(kāi)放的不斷深入和“一帶一路”倡議的實(shí)施,為語(yǔ)言服務(wù)帶來(lái)了史無(wú)前例的發(fā)展機(jī)遇,同時(shí)也提出了巨大的挑戰(zhàn)。語(yǔ)言服務(wù)行業(yè)的發(fā)展直接關(guān)系到中國(guó)經(jīng)濟(jì)的全球化步伐和我國(guó)國(guó)際話語(yǔ)權(quán)建設(shè),關(guān)系到我國(guó)參與全球治理的能力,是國(guó)家文化軟實(shí)力的重要組成部分,但我國(guó)目前的語(yǔ)言服務(wù)能力還存在著許多亟待解決的問(wèn)題,如:產(chǎn)業(yè)扶持政策有待加強(qiáng),行業(yè)定位不明確,高素質(zhì)人才缺乏,語(yǔ)言服務(wù)市場(chǎng)供需脫節(jié),創(chuàng)新投入不夠,行業(yè)信息化建設(shè)缺乏后勤等諸多問(wèn)題,幫助大家初步了解目前的翻譯行業(yè)的狀況。
在項(xiàng)目管理部分,劉老師用九個(gè)字精煉地介紹了項(xiàng)目管理的方式:三關(guān)鍵、四組成、五流程。其中流程主要分為五步:第一步項(xiàng)目啟動(dòng);第二步項(xiàng)目規(guī)劃;第三步項(xiàng)目執(zhí)行;第四步項(xiàng)目管控;第五步項(xiàng)目收尾。

本次講座,劉文高老師毫無(wú)保留地講授了他在翻譯領(lǐng)域的認(rèn)識(shí)和見(jiàn)解,為以后有意愿從事翻譯行業(yè)的學(xué)生帶來(lái)了寶貴的經(jīng)驗(yàn)知識(shí)和理論知識(shí),讓大家受益匪淺。
最后他為我們提出了幾點(diǎn)寶貴的建議:一、語(yǔ)言要多動(dòng)手(多練)、多動(dòng)口(多說(shuō))、多動(dòng)腿(實(shí)習(xí),找機(jī)會(huì));二、語(yǔ)言要結(jié)合更廣闊的專(zhuān)業(yè)背景,復(fù)合型人才競(jìng)爭(zhēng)力大;三、眼光不要緊盯著政府機(jī)關(guān)、事業(yè)單位等。發(fā)展趨勢(shì)良好的中小型公司機(jī)會(huì)更多!
主講人介紹:劉文高,男,現(xiàn)為武漢市珞珈人培訓(xùn)翻譯有限公司CEO。湖北省翻譯工作協(xié)會(huì)常務(wù)理事,湖北大學(xué)、武漢大學(xué)翻譯碩士校外兼職專(zhuān)業(yè)學(xué)位研究生導(dǎo)師;從事翻譯實(shí)踐和翻譯項(xiàng)目管理長(zhǎng)達(dá)25年,熟悉翻譯市場(chǎng)和行業(yè),審閱各行業(yè)翻譯資料總計(jì)5000萬(wàn)字以上;2003年至今完成省、市人民政府等委托的大型翻譯項(xiàng)目50多項(xiàng)。