2018年11月28日,外國語學(xué)院第五期師說“新”語主題講座于下午2:00在逸夫樓A1014成功舉辦。此次講座由湖北大學(xué)外國語學(xué)院副教授呂奇主講。
呂奇,湖北大學(xué)外國語學(xué)院副教授、碩士生導(dǎo)師、翻譯碩士中心常務(wù)副主任,英國杜倫大學(xué)訪問學(xué)者,華中科技大學(xué)博士,湖北省翻譯工作者協(xié)會(huì)負(fù)責(zé)人理事,曾在SSCI、CSSCI等期刊發(fā)表論文20余篇,出版教材、譯著4部獲湖北省譯協(xié)優(yōu)秀學(xué)術(shù)成果一等獎(jiǎng)等省級(jí)表彰6項(xiàng)。

呂奇老師從論文創(chuàng)新的概念入手,列舉了六種論文創(chuàng)新的方法。他認(rèn)為其中研究視角創(chuàng)新與研究對(duì)象創(chuàng)新是本科生最容易入手的兩種方法。本科生可以運(yùn)用廣泛的知識(shí)切換視角,例如生態(tài)翻譯學(xué)。而創(chuàng)新研究對(duì)象可以借用過去的經(jīng)典文獻(xiàn),例如中庸思想,抗戰(zhàn)時(shí)期的倫理翻譯等。而研究理論創(chuàng)新,研究模式創(chuàng)新不適合本科生,他表示理論創(chuàng)新無法從國外原創(chuàng)中走出來,模式創(chuàng)新受限于設(shè)備。然后他提出研究方法創(chuàng)新,并且強(qiáng)調(diào)方法要設(shè)計(jì)嚴(yán)謹(jǐn),變量要嚴(yán)格控制。之后呂奇老師解釋了MERRY CHRISTMAS 與 HAPPY CHRISTMAS的由來,建議本科生運(yùn)用文獻(xiàn)語料庫,知識(shí)圖譜加以解析。

最后呂奇老師表示選題也很重要,不要一直 “高大上”也要會(huì)寫“小清新”。告誡同學(xué)們多讀,多思,多寫。此次講座讓學(xué)生對(duì)于寫作論文有了重新的定義,對(duì)于引導(dǎo)本科生論文寫作發(fā)揮了積極的促進(jìn)作用。
