11月14日下午兩點(diǎn)半,“師說新語”——“語言+”創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)教育師資團(tuán)隊(duì)系列輔導(dǎo)講座第三講“翻譯官的那些事”在逸夫人文樓A1014開展。
本期主講人為外國語學(xué)院大英部陶然。陶老師畢業(yè)于英國巴斯大學(xué),對口筆譯頗有研究,擔(dān)任過多場大型會(huì)議口譯員,有豐富的口譯實(shí)踐經(jīng)驗(yàn)。講座以陶老師幽默地調(diào)侃口譯員的工作環(huán)境為開始,她說:“口譯員在鏡頭里就像是隱形的”。同時(shí),陶老師也分享了自己總結(jié)的譯前準(zhǔn)備的基本要點(diǎn)、會(huì)議當(dāng)天的注意事項(xiàng)和翻譯的職業(yè)素養(yǎng)。此外,陶老師還分享了自己擔(dān)任口譯員時(shí)的小故事強(qiáng)調(diào)譯前的重要性,在一次大型會(huì)議同聲傳譯過程中,原計(jì)劃半小時(shí)的工作時(shí)長因?yàn)橹v話人的即興發(fā)揮延長到一個(gè)半小時(shí),幸虧自己提前做了充分的準(zhǔn)備,否則后果不堪設(shè)想。
陶老師在交流中也表示,同傳交傳是不少外院學(xué)子的夢想,希望同學(xué)們不忘初心,砥礪前行!